Keine exakte Übersetzung gefunden für ديناميكية نفسية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch ديناميكية نفسية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • "psychodynamic therapy"
    " العلاج النفسى الديناميكى"
  • While governments and central banks race frantically tofind a solution, there is a profound psychological dynamic at workthat stands in the way of an orderly debt workout: our aversion torecognizing obligations to strangers.
    وبينما تنهمك الحكومات والبنوك المركزية في سباق محموم بحثاًعن حل، فهناك ديناميكية نفسية عميقة تحول دون إتمام عملية الدينالمنظمة: وهي تتلخص في كرهنا الشديد للاعتراف بالتزاماتنا تجاه كل منهو أجنبي أو غريب.
  • Other cases arose out of the dynamic of the process itself, in which the completion of one phase generated further subsidiary commitments.
    وقد نشأت حالات أخرى من خلال ديناميكية العملية نفسها، حيث أدى إكمال مرحلة من المراحل إلى التزامات أخرى فرعية.
  • It's more subtle than what these people are doing, but otherwise, it's the same dynamic.
    إنّه أكثر دقّة ممّا يقوم به هؤلاء الناس ولكنه في نفس الديناميكيّة
  • Recent labor unrest on wine farms in the Western Capereflects the same dynamic.
    وتعكس الاضطرابات العمالية الأخيرة في مزارع النبيذ في منطقةكيب الغربية نفس الديناميكية.
  • To the extent that this scenario holds, the next few yearswill follow the same multi-speed dynamics that we have seenrecently.
    وبقدر ما يحمله هذا السيناريو من مخاطر فإن الأعوام القليلةالمقبلة سوف تتبع نفس الديناميكيات المتعددة السرعة التي شهدنها فيالآونة الأخيرة.
  • The same dynamic can be seen elsewhere: for all its power,the US has failed to resolve the conflicts in Cyprus, Bosnia, or Kosovo.
    ونستطيع أن نرى نفس الديناميكية في مكان آخر: فرغم قوتهاالعاتية فشلت الولايات المتحدة في حل الصراع في قبرص، والبوسنة،وكوسوفو.
  • First of all, precisely similar principles of aerodynamics... apply to both scale and full-sized aircraft.
    أولا نفس مبادئى ديناميكية الهواء تنطبق على الطائرات الصغيرة و طائرات الحجم الطبيعى
  • The goal is to ensure that those models of complementary organization are an engine for national development while taking into account territorial dynamics.
    والهدف ضمان أن تكون نماذج التنظيم التكميلي هذه محركاً يقود التنمية الوطنية، ويراعي في نفس الوقت الديناميكيات الإقليمية.
  • This flexibility has been institutionalized in the Brahimi reform process. It is not a weakness, but rather a strength of the dynamic nature of the United Nations itself, which encompasses and is affected by the national interests of United Nations Members.
    وتم إضفاء الطابع المؤسسي على هذه المرونة في عملية الإبراهيمي للإصلاح؛ وهي لا تعبر عن الضعف، بل بالأحرى عن قوة الطابع الديناميكي للأمم المتحدة نفسها، التي تضم المصالح الوطنية لأعضاء الأمم المتحدة وتتأثر بها.